É falso que Miss Universe Brasil 2025 errou nomes de estados, como afirmou a CNN

É falso que Miss Universe Brasil 2025 errou nomes de estados, como afirmou a CNN

A recente matéria da CNN Brasil destaca um suposto erro cometido pela Miss Universe Brasil 2025, Gabriela Lacerda, ao escrever os nomes dos estados “Espírito Santo” e “Bahia” como “Espiritu Santo” e “Bahía”. No entanto, é fundamental analisar essa questão sob a perspectiva da variação linguística e da adaptação cultural.

Em países de língua espanhola, é comum que nomes próprios, incluindo topônimos, sejam adaptados à fonética e ortografia locais. Por exemplo, o estado brasileiro “Espírito Santo” é frequentemente referido como “Espíritu Santo” em espanhol, e “Bahia” pode ser escrito como “Bahía”. Essa prática não é incorreta; pelo contrário, reflete a natural tendência de tradução e adaptação linguística.

Criticar a Miss Universe Brasil 2025 por utilizar essas grafias ignora o contexto linguístico em que ela pode ter se inserido, especialmente quando isso vem de veículos de imprensa que dizem prezar pela veracidade de informações. Se a candidata estava se comunicando em um ambiente de língua espanhola ou buscando aproximar-se de um público hispanofalante, a adaptação dos nomes dos estados é perfeitamente aceitável. Da mesma forma, em países de língua inglesa, o nome do nosso país é escrito como “Brazil” com “z”, em vez de “Brasil” com “s”, e essa diferença é amplamente reconhecida e aceita.

Além disso, é importante considerar que o próprio concurso Miss Universo tem um histórico de gafes e equívocos mais significativos. Um exemplo notório ocorreu em 2015, quando o apresentador Steve Harvey anunciou erroneamente a vencedora do concurso, coroando inicialmente a Miss Colômbia em vez da verdadeira vencedora, a Miss Filipinas. Esse incidente gerou grande constrangimento e repercussão internacional.

- Publicidade -

Portanto, antes de apontar erros ou fazer críticas precipitadas, é essencial considerar o contexto cultural e linguístico em que ocorrem tais situações. A diversidade linguística é uma característica rica do nosso mundo globalizado, e a adaptação de nomes próprios é uma prática comum e aceitável em muitos casos.

Compartilhe este Artigo

Confira ‘Filme do Almodóvar’, nova música de Jaydson inspirada na pretensão de alguns fãs de cinema Confira ‘Filme do Almodóvar’, nova música de Jaydson inspirada na pretensão de alguns fãs de cinema

Música e cinema têm uma estreita relação. Além de complementares, podem servir de inspiração um para o outro. É o caso de ‘Filme do Almodóvar’,

Aviso de Consentimento

O conteúdo que está acessando pode não ser adequado para sua idade. Continuar a partir daqui é de sua responsabilidade.